piątek, 20 lutego 2009

Słownik polsko - słowacki

tak - ano
nie - nie
tutaj - tu
tam - tam
dom - dom
oko - oko
pan - pan
pani - pani
piękny - pekny
koń - kóń
ulica - ulica
zły - zly

język słowacki potrafi zaskakiwać...

6 komentarzy:

  1. na wykładach nie jest tak łatwo... ;)

    OdpowiedzUsuń
  2. mnie tu z kolei zaskoczył język czeski, jak pewien nowopoznany kolega spytał mnie o przyrodzenie.

    przyrodzenie = narodowość :-)

    OdpowiedzUsuń
  3. a jak jest po słowacku "żelazko"?

    OdpowiedzUsuń
  4. takich śmiesznostek językowych jest tutaj trochę, np. podczas pierwszego spotkania organizacyjnego, na którym pan z uniwerku tłumaczył nam wszystko co i jak tutaj się odbywa (wszystko po słowacku), gdy skończył zapytał, czy się nachapaliśmy...:)
    krążą też opowieści o jakimś studencie z Polski, który chodził po uczelni i "szukał rektora" :))

    a żelazko to nie wiadomo, bo do korzuchów sie raczej nie stosuje :)

    OdpowiedzUsuń
  5. Mnie wciąż zaskakuje język polski. Wczoraj poznałem kilka nowych słów.
    Baciara. Jupka.

    OdpowiedzUsuń
  6. chapać po słowacku oznacza rozumieć
    żelazko po słowacku= zehlicka(oczywiscie z daszkami nad z i c) :)

    OdpowiedzUsuń